• 100万 Sustainable Ambassadors

    100万人アンバサダー育成プロジェクト

    「TEAM EXPO 2025」プログラム/共創チャレンジ

  • SWiTCH MEETUP 体験型ワークショップ 11月12日 (土) 13:00 - 19:00
  • 「Z世代が選ぶ100万人サステナ企業大賞」ローンチイベント トークセッション 11月13日 (日) 13:00 - 19:00

Mission
私たちの熱で地球を冷やす。

わたしたちの熱で地球を冷やす。

近年日本でも「SDGs」「サステナビリティ」というキーワードが一般化し、気候変動に対する関心が高まっています。しかし、日本はまだ世界と比べ社会全体としての取り組みが遅れており、2021年にイギリスで開催されたCOP26では「化石賞」という不名誉な賞を受賞しました。

日本のCO2排出量は世界5位で、地球環境に大きな負荷を与えており、特に南半球の国々がその影響を受けています。世界では、すでに多くの国がパリ協定の「産業革命以前に比べて、世界の平均気温の上昇を2℃以下、できる限り1.5℃以下に抑える」という目標に本気で取り組んでいます。

私たちは、2025年に開催される大阪・関西万博までに「100万人サステナブルアンバサダーを育成する」という目標を掲げました。Z世代と大人世代が共通のリテラシーをもち、力を合わせて気候変動によいインパクトを与える方向にスイッチすることは可能です。地球のことを「自分ごと」として捉え、環境に貢献できるアクションへ踏み出しましょう。このプロジェクトに賛同し、サポートしてくださる仲間を求めています

3.5%の法則〜「100万人」を目ざす理由〜

ハーバード大学の政治学者エリカ・チェノウェス教授が、1900年から2006年の間に世界で起こった数百の社会運動を分析した研究で「コミュニティーの3.5%が平和的な社会運動に参加することで、実際に社会のシステムが変わる」ということが明らかになりました。
3.5%は100人中の3.5人。日本の人口の3.5%は、約440万人です。
「100万人のアンバサダー育成」の「100万人」は「440万人」への通過点なのです。

ロードマップ

「Z世代が選ぶ!サステナ企業大賞」
毎年11月に開催!

2023 年から毎年COP 開催期間(11月)に『Z 世代が選ぶ!サステナ企業大賞』を開催します。

<審査基準(予定)>
・アプリクイズの参加実績
・サステナブル化アクションの導入実績
( 脱炭素・資源の循環・生物多様性)
・若者の声を反映する組織体制の有無

「TEAM EXPO 2025」プログラム/共創チャレンジに登録

当プロジェクトは「SDGsの達成に貢献するため自らが主体となって未来に向けて行動を起こす」プロジェクトとして2025年日本国際博覧会協会に登録しています。

大阪・関西万博。コンセプトは「いのち輝く未来社会のデザイン」。

Ambassador education ~教材~世界のすべての若者のために書かれた国連の教材を日本語訳し、
100万人のテキストに。

「100万人サステナブルアンバサダー育成」のツールとして、UNEP(国連環境計画)が世界のあらゆる若者のために作成した
「GEO-6 for Youth(英語版244ページ)」を日本語訳。専門家の査読監修を経て、UNEP本部の公式サイトに掲載予定です。日本語版は、
手軽にサステナブルに関するリテラシーを向上してもらうため、アプリクイズの解説部分に活用します。

100万人のテキスト開発プロセス

  • Step 1世界標準の教材「GEO-6 for Youth 」
    • 「GEO -6 for Youth」は、国連環境計画が作成した、18 歳から25 歳の世界の若者に知っておいてほしい情報をまとめた全244 ページの英語の教材です。
    • 環境と経済・社会・政治の繋がりや、循環型社会、リジェネラティブ、グリーン雇用など、サステナブルな地球を作るための情報が包括的にまとめられています。
    • 知識にとどまらない、周囲を巻き込むためのノウハウも紹介されています。
    • 気候変動について知っておきたい基本となる知識とデータが紹介されています。事例が豊富で、論文を確認できる出典も掲載されています。
  • Step 1 世界標準の教材「GEO-6 for Youth 」

    Step 2SWiTCHによる英語から日本語への翻訳
    環境リテラシーの高い大学生が翻訳

    SWiTCH のインターン生(東京大学、慶應義塾大学、早稲田大学、国際基督教大学、一橋大学の環境やサステナビリティに関心の高い学生)が翻訳を行っています。

    専門家による査読監修

    各章をサステナビリティの専門家の先生方に、査読監修していただきます。

  • Step 2 SWiTCHによる英語から日本語への翻訳

    Step 3UNEP公式サイトに日本語版として掲載

    UNEP(国連環境計画)本部に「GEO-6 for Youth」の日本語訳はSWiTCHのみが行っていることを確認済です。
    日本語版はUNEP公式サイトに掲載される予定で、翻訳に関わった全メンバーの名前も掲載されます。

Ambassador education ~クイズ~「サステナブルアンバサダー」へのステップ

3つのLEVELごとに、食・交通・ファッション・エネルギーに関するクイズを10問ずつ出題。LEVEL内のすべてのクイズに解答すると、次のLEVELにステップアップ。カテゴリーは追加予定。3つのLEVELをクリアすると「サステナブルアンバサダー」に認定。

クイズ出題企業募集中!